Date_add (読者109人)

アーカイブ

let it be

2010年12月20日 (月)
 
Ee6416844bcc93362918c38617f829d8
もうすぐクリスマスね!
世界中でお祝いされるイエス・キリストのお誕生日!

 クリスマス(Christmas) って、「キリスト(Christ)」 と「ミサ(Mass)」 からできた言葉。キリストの誕生を祝う礼拝のことって教えてもらったよ。

 今日はイエス・キリストのお母さんのマリアのことを、何年か前にAちゃんと一緒に観た、映画『マリア』に思いをめぐらしてた。
 マリヤはヨセフのいいなずけで、まだ十代でどこにでもいるような素朴な女の子だったね。 昔の法律の厳しいユダヤ社会では、「未婚の母となること」は許されない、死罪にあたることだったの。
マリヤは天使から「救い主があなたを通して生まれる」と告げられた時、「お言葉通りこの身になりますように」(Let it be to me according to your word) と答えたの。それは、全ては神の守りの中と信じる信仰と、社会からの村八分も忍耐するという勇気のあらわれだったの。
 イエス・キリストの誕生は、彼女の献身なしには起こりえない出来事だったのね・・


 ところで、『let it be』と言ったらビートルズを思い出すよね。なんで「Mother Mary comes to me(聖母マリアが来て)」なのかと考えていたら、 ポールはカソリックの土台で育ったからなのかな、って思った・・
 ここは和訳で「あるがままに」って訳したものがあるけど、ポールの育ったベースから、かあさんは「御心のまま(神の思いのまま)」にって訳すといいかな、って思う。

 とんでもない出来ごとに出逢ったとき、やっぱり自分や他の人の力に頼って生きると行き詰ることがあるものね。
 いい時も辛い時も、どんな時でも『Let it be』と言って生きたいな!